江家骏(1928年3月~)男,汉族,教授,硕导,四川江津人,中共党员。1954四川大学外文系英语语言文学专业毕业,统分至内江二中教俄语。1957由内江高中调西南师范学院外语系教英语。1958下放农村劳动锻炼一年。1962师从吴宓教授进修英国文学,并作为其助手。1983赴美耶鲁英语系作访问学者,1986应邀赴美堪萨斯州威奇托市广益大学(Friends University)任客座教授,讲授中国文化,中国通史及彭斯诗歌。1987升任教授。1992起享受国务院特殊津贴,1998退休,任外院教学督导至2013。主研方向:英美诗歌,英美辞书,文学翻译(汉译英)。代表论文及科研成果:《评北大西语系编“英语常用词用法词典”》(1962);《对英译“红楼梦”》前八十回的几点看法》(1981);《浅谈对彭斯民歌的欣赏》(1985);《对汉译“英诗金库”对照本的几点管见》(1989);选编译注及朗诵之“《贝海拾珠》—英国经典诗赏析”(2000,2002获第四届全国优秀教育音像制品三等奖)。汉译英方面:《苏葆桢画集》(1986);《徐无闻书法篆刻集》(1996)。2012编著《威恩聚珍集》(2013、2014出版增补本)。曾任“中国英语教学研究会”首届副会长,重庆外文学会顾问,系中国莎士比亚研究会会员。1995被评委“全国优秀教师”,2009获“西南大学突出贡献奖”,多次评为学校优秀教师。