校庆专栏

外院记忆

当前位置: 首页 -> 校庆专栏 -> 外院记忆 -> 正文

江家骏老师:学而不厌 诲人不倦

作者:许建平编辑:蒲丹青 审核:严怡 阅读次数:日期:2026年01月19日

今年是西南大学校庆120周年,创建于1950年的外语学院亦历史悠久,薪火相传,一脉相承。从学贯中西的中国近现代著名西洋文学家、国学大师吴宓,到著名诗人及文学家方敬,外语教育家熊正伦、赵维藩、及至执教我们77级同学数载的恩师孙法理、江家骏……,一代代外语师生筚路蓝缕,为西南大学今日的辉煌留下了一道道浓墨重彩。

江家骏老师(1928~2023)

江家骏(1928~2023)四川江津人,中共党员,西南师范大学外语系教授,著名外语教育专家。1954四川大学外文系英语语言文学专业毕业,1957由内江高中调西南师范学院外语系教英语。1962师从吴宓教授进修英国文学,并作为其助手,协助讲授“英国小说”课程,在教学和研究工作中继承吴宓的学术思想。1983赴美耶鲁英语系作访问学者,1986应邀赴美堪萨斯州威奇托市广益大学(Friends University)任客座教授,讲授中国文化,中国通史及彭斯诗歌。1987升任教授。1992起享受国务院特殊津贴。1998退休,任外院教学督导至2013。曾任“中国英语教学研究会”首届副会长,重庆外文学会顾问,系中国莎士比亚研究会会员。1995被评委“全国优秀教师”,2009获“西南大学突出贡献奖”,多次评为学校优秀教师。

江家骏老师代表作

江家骏老师的论文及科研成果包括:《评北大西语系编“英语常用词用法词典”》(1962);《对英译“红楼梦”》前八十回的几点看法》(1981);《浅谈对彭斯民歌的欣赏》(1985);《对汉译“英诗金库”对照本的几点管见》(1989);选编译注及朗诵之“《贝海拾珠》—英国经典诗赏析”(2000,2002获第四届全国优秀教育音像制品三等奖)、《英国经典抒情诗选译详注》(2020)等。

汉译英方面:《苏葆桢画集》(1986);《徐无闻书法篆刻集》(1996)。2012编著《威恩聚珍集》(2013、2014出版增补本)。

江老师的一生为人师表,诲人不倦。在他40余年的从教生涯中,始终坚持言传身教,立德树人。退休后学而不厌,笔耕不辍,为后世留下了宝贵精神和学术财富。生前他将吴宓珍贵讲义捐赠博物馆,推动学术史料保存。逝世后子女将其珍藏的479册珍贵藏书,15册学术期刊,12本、24份读书笔记(手稿)无偿捐赠给学校图书馆。

年逾九旬的江家骏老师学而不厌、笔耕不辍

江老师是外语系德高望重的资深教授。他任职时间最长,给我们77级上课最多,授课时间长达三年:一年级的泛读、二年级的英国文学史、三年级的诗选。

江老师的课堂教学很有自身特色:精神抖擞,声如洪钟;引经考据,驾轻就熟。尤其是他的诗选,独具一格,热情奔放,情趣盎然,课堂教学氛围活跃,高潮起跌不断,给大家留下了深刻的印象。

当年77级的一年级泛读是50人的合班课,用的是美国战地记者杰克·贝尔登(Jack Belden,1910-1989)的油印本China Shakes the World(《中国震撼世界》)。这本书客观的记录了二战期间作者在解放区的所见所闻,对边区政府的政治、经济、银行等作了客观报道。

二年级的英国文学史是24人的小班课,用的是河南大学刘炳善主编教材《英国文学简史》,内容覆盖早期中世纪二战前后的英国文学发展脉络。每当涉及时代梳理、难解迷雾,他总会屡屡引用恩师吴宓的观点,绘声绘色与大家分享吴宓的逸闻趣事。

三年级的诗选也是小班课,用的是自编讲义,多选的是十九世纪英国浪漫主义诗人的代表作,计有珀西·比希·雪莱、乔治·戈登·拜伦、威廉·布莱克、约翰·济慈、威廉·华兹华斯、苏格兰诗人罗伯特·彭斯等十多位著名诗人。

江老师备课特别认真。记得有一次在讲拜伦的诗歌《雅典的少女》时,遇到了一句希腊词语Είσαιηζωήμου,σ'αγαπώ,他只知其意是“你是我的生命,我爱你”,但不知该如何读,于是专程致信北京外语学院的希腊语专家,得到回复后将其发音转写为拉丁字母,教大家一遍遍高声朗读:Íse i zoí mou, s' agapó!字字珠玑,荡气回肠……

我与江老师的个人交往不多。当年的江老师年富力强,工作繁忙,来去匆匆,由于种种原因,大学整整四年里我和江老师鲜有单独接触的机会。直到1989年我四川外语学院研究生毕业,在举行首届答辩会上的仪式上,我才再次见到江老师。简短几句寒暄问候之后,我告诉他,当天参加川外答辩的六位86级硕士毕业生中,有三位分别是西师校友,时任川外硕士生导师的许力生副教授也毕业于西师73级,都是他的学生。江老师听了非常高兴。

1989年6月四川外语学院合影。第二排右二为江家骏老师,右三为我的硕士导师蓝仁哲教授,后排左二西师79级系友刘琦,左三许力生副教授,左五77级系友许建平,左六77级系友闫小昆

我离开西师母校后,辗转东西南北,从雅安到重庆,再到南京、北京,但都不出外语教学圈子。毕业后第二次见到江老师已是2008年。

当年的5月,我应邀参加西师77级进校三十周年纪念活动,看见了江老师那熟悉的身影。从老同学口中得知,江老师已经退休了,但他仍是那么红光满面,精神焕发,不过已经明显谢顶了。人声嘈杂,川流不息,我见了老师来不及寒暄几句,就匆匆步入会场,会后留下了下面这张珍贵的大合影。

前排正中四位资深教授从左至右分别是:江家骏、孙法理、吕进、陈治安(时任外语学院院长)

我第三次也就是最后一次见到江老师时已是2019年初。我携老伴回老家南充过年,顺道邀约了几位在渝的老同学回母校登门拜访,再次见到久违11年的江老师。江老师仍是那么红光满面,精神矍铄。聊起当年的教学情境,他三句话不离本行,缓缓从书桌上翻出一页新近完成的译稿,我接过来一看,是一页A5纸打印的李白的 “忆秦娥”,上面注明了一稿、定稿的准确日期:江老师要和我一起探讨古词牌翻译的语气措辞问题,并亲笔题字相赠。

江老师与笔者交流诗歌翻译的语气措辞处理

老骥伏枥,志在千里。年逾九旬的江老师学而不厌,笔耕不辍,提笔相赠,使‌后生晚学羞愧难当。目睹‌前辈的治学风采,耳提面命,我不由得再次感受与当年春风拂面的殷殷教诲。

我将这一页小小的打印稿夹入辞典,以便每天翻阅,随时提醒我:生而有涯而学而无涯,江老师无疑是莘莘学子们学而不厌,诲人不倦的绝佳典范。

江家骏老师赠送笔者其译稿李白词牌“忆秦娥”

来自天南地北的学生2019, 1月合影于江老师家。从左至右:唐正秋(78级)、刘颖(77级4班)、许建平、江家骏老师、老伴李秀立、向雪琴、王顺蓉

作者:1977级校友许建平